Что такое омонимы? примеры

Омонимы в загадках, анекдотах, каламбурах

На основе омонимов создано очень много загадок.

  1. В небе зигзаг начертил след огня. В юбке ничто не заменит меня. (МОЛНИЯ)
  2. Их из металла отливают, и с деревьев они опадают. (ЛИСТЬЯ)
  3. Вот этим прибором будет есть. А тем прибор подключим в сеть. (ВИЛКА)
  4. Мне без дела не сидится, я в руках у мастерицы. И кружусь как непоседа в колесе велосипеда. (СПИЦА)
  5. Без нее дверь не открыть и письмо не настрочить. (РУЧКА)
  6. Как причина выступаю и конем я управляю. (ПОВОД)
  7. В нем патроны берегут и продукты продают. (МАГАЗИН)
  8. Из нее едят варенье и от тока огражденье. (РОЗЕТКА)

Иногда на омонимах строятся и анекдоты.

Тут в первом случае слово ПОПРАВИТЬСЯ означает улучшение здоровья, а во втором – растолстеть.

Слово СОСТОЯНИЕ одновременно может означать самочувствие и здоровье, а также финансовое положение.

Тут и объяснять особо ничего не нужно. Слово ГЕРОИНЯ в дательном падеже действительно созвучно с названием наркотика. Это один из примеров грамматических омонимов.

А здесь яркий пример омографов. Слова РАСПЛАЧУСЬ и РАСПЛАЧУСЬ действительно представляют собой забавную пару.

Ну, а каламбуры- это шутка , основанная на одинаковом звучании, но разном написании слов (а это ведь омофоны в чистом виде):

Или вот еще один пример отличного каламбура, построенного на омофонах:

Омонимы: юмор уместен

Однажды у плохой ученицы спросили, что она знает о «Дне Земли»? Она ответила, что «там темно и страшно». Это смешно и грустно, так как она представила себе некое дно (наверное, уроки географии в школе прогуливала), хотя вопрос был задан про «День Земли».

Похожесть слов неоднократно используют в шутках, обыгрывая «одинаковость» их звучания. Пример: «Попугай говорил попугаю: «попугай, я тебя попугаю!»

Омонимия интересна тем, что в языке способна создавать некую парадоксальность смысла выражения. На этом основаны русские пословицы, афоризмы и загадки.

Загадки

В народе давно приметили свойства омонимов и использовали их при составлении загадок. Таким образом, эти слова хорошо запоминаются детьми, что хорошо развивает мозг и приучает его к восприятию омонимичности языка.

Отгадайте загадки:

  • Какие кошки не умеют ловить мышек?
  • Назовите одним словом: оружие, самоцветные камни и фрукты.
  • В море он маленький, а на суше – может резать поверхность льда. Кто это (или что это)?
  • Старик ел сухой хлеб. Вопрос: откуда взялись рыбьи кости на столе?

Поговорки и пословицы

Омонимами можно «играться» при составлении поговорок и пословиц. Можно самим потренироваться и придумать свои, нужно лишь немножко фантазии и смекалки:

  • коси косой, если сам не косой;
  • иди летом на полку, чтобы зимой не класть зубы на полку;
  • сочини грамотное предложение, чтобы сделать девушке красивое предложение.

Виды и типы омонимов

Что такое омоформы, омофоны и омографы? Как не запутаться в этом многообразии типов омонимов? На помощь придёт таблица:

Вид
Определение
Омографы
Такие слова пишутся одинаково, но звучат по-разному и отличаются по значению

Подсказка: обращайте внимание на ударение.

Зáмок (здание) и замóк (дверной)Пáрить (в бане) и пари́ть (в воздухе)Мукá (для хлеба) и му́ка (душевная)Óрган (сердце) и оргáн (инструмент)Сéло (солнце) и селó (поселение, в котором живут люди)Áтлас (карта мира) и атлáс (ткань) Зáпах (духов, тела) и запáх (одежды)Ду́хи (парфюм) и духи́ (призраки) 

Вид Определение
Омофоны Такие слова звучат одинаково, но имеют разное написание и значение. Подсказка: часто связаны с парными согласными или чередующимися гласными.

Трут – трудОтворить (ворота) – отварить (мясо)Съезд – съестГвоздь – гроздь Бачок – бочок – бычокГрусть — груздьЛапа — лампа Лама — рамаВоля — доля — поле

Вид Определение
Омоформы Это одинаковые слова с разным значением, которые могут относиться к разным частям речи, но совпадать в некоторых словоформах. Подсказка: определить значение слова поможет контекст всего предложения.

Я лечу людей (врач) и я лечу в Воронеж (на самолёте). Мама любит печь пироги (еда) и печь стоит у стены.Песок на берегу и честь берегу (в значении сохранения). Пасть (зверя) и пасть в бою (погибнуть во время сражения).

Но это ещё не всё. Выделяют:

Полные омонимы — это слова, которые будут совпадать во всех словоформах. Они абсолютно одинаково склоняются и в единственном, и во множественном числе, что и усложняет, и упрощает работу с ними, так как не нужно запоминать никаких правил и исключений. Минус – можно легко запутаться и не суметь отличить слова, если предложение окажется сложным.

Сюда можно отнести:

  1. Роман (литературный жанр)
  2. Роман (романтические отношения между людьми)
  3. Роман (мужское имя)
  4. Охота (на животных или за сокровищами)
  5. Охота (в значении желания и стремления делать что-либо)
  6. Кисть (инструмент для рисования)
  7. Кисть (скопление ягод)
  8. Кисть (часть руки)
  9. Лапа (животного)
  10. Лапа (еловая ветка с шишками)
  11. Мат (брань)
  12. Мат (подстилка для занятия спортом)
  13. Мат (проигрыш в шахматной партии)
  14. Лама (животное)
  15. Лама (учитель в буддизме)
  16. Коса (заплетённые волосы)
  17. Коса (инструмент, которым срезают траву)
  18. Коса (песчаная)

И так далее.

Частичные омонимы – это одинаковые по звучанию, но разные по значению слова, которые будут совпадать далеко не во всех формах. Всё зависит не только от части речи слова, но и от его значения.

Ласка – хищное животное. При склонении приобретает форму «ласок»

Ласка – проявление нежности со стороны кого-либо. При склонении преобразуется в слово «ласк».

Более того, частичные омонимы будут различаться ещё и по звучанию. К ним как раз и относят омографы, омоформы и омофоны, которые мы рассмотрели выше.

Полные Омонимы. Разновидности и употребление

Как и многие термины в русском языке, «омоним» произошло из греческого языка, «homos»-одинаковый, «onyma»- имя. Дословный перевод «одинаковое имя».

В русском языке омонимы различают полные и частичные. Полные омонимы совпадают между собой во всех падежах и числительных. Частичные совпадают между собой по написанию только в каких-то определенных падежах, числительных или будучи определенной частью речи.

Существуют так же грамматические, функциональные, лексические и морфологические омонимы.

Примеры омонимов

Самыми простыми примерами омонимов являются такие слова как: лук (овощ) и лук (оружие), зАмок (сооружение) и замОк (дверной).

Так же слово «три» тоже является омонимом, в одном случае – это число, в другом случае – повелительное наклонение глагола тереть.

Омонимы и многозначные слова

Очень часто в русском языке путают омонимы и многозначные слова. Многозначные слова отличаются тем, что имеют несколько схожих между собой значений.

Например, колокольчиком можно назвать маленькую версию колокола, а также – цветок. Омонимы же имеют между собой абсолютно разное значение.

Грамматические омонимы

Грамматические омонимы отличаются тем, что имеют разное значение только в случае использования определенной формы слова. То есть написание и произношение совпадает, допустим, только в определенном падеже или склонении, в остальных случаях эти слова не подходят под эту категорию, так как форма слов уже не совпадает. Подобный пример был приведен выше со словом «три».

Функциональные омонимы

Функциональными называют слова, имеющие схожее значение, но употребленные в виде разных частей речи. Например, «Белые отступали». «Белые» по определению прилагательное. Но в данном примере оно было употреблено как подлежащее. Как термин, определяющий группу людей.

Лексические омонимы

Лексические омонимы – слова, имеющие одинаковое или разное количество грамматических форм. Если количество форм совпадает полностью, их называют полными. Если нет – неполными.

Полным омонимом считается слово «кисть». И в значении «рука», и в значении «малярная кисть» имеет одинаковое количество форм, как в единичном и множественных числах, так и в различных падежах.

Неполным можно назвать слово «Лук». В значении «овощ» оно имеет одинаковое количество форм с единственным числом в значении «оружие». У лука-овоща нет множественного числа, поэтому эти формы совпадать не могут. Таким образом определяется является ли слово полным или частичным омонимом.

Морфологические омонимы

Морфологические омонимы – это слова, имеющие одинаковое написание и произношение только будучи определенной частью речи. Например, будем печь пироги (глагол), и будем топить печь (существительное). Между собой эти слова являются однокоренными, но не имеют одно и то же значение. В случае, если мы изменим форму и часть речи, эти слова перестанут входить в эту группу.

Омонимы и их разновидности

В лек­си­ке рус­ско­го язы­ка раз­ли­ча­ют пол­ные и непол­ные омо­ни­мы. Полными омо­ни­ма­ми явля­ют­ся сло­ва одной части речи, сов­па­да­ю­щие в напи­са­нии и зву­ча­нии, но  име­ю­щие раз­ное лек­си­че­ское зна­че­ние.

Виды омонимов

Частичные омонимы — это омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (нежность) не совпадают в форме родительного падежа множественного числа: ласок — ласк.

Омофоны — это слова, которые одинаково произносятся, но по-разному пишутся; например, кот и код, порог — порок — парок.

Сказала Алла:– Это ж – утка.А Ян услышал:– Это – жутко!А я услышал:– Это – шутка… На самолётеЯ лечу в Париж.А ты за мнойНа облаке паришь…(С. Белорусец)

Омографы — это слова, которые одинаково пишутся, но по-разному произносятся (различие обычно бывает в ударении): зАмок и замОк, бЕлки и белкИ.

 Ко́сит косец, а зайчишка коси́т,Тру́сит трусишка, а ослик труси́т.(Я.А. Козловский) Люди, поверьте: мы живы тоской!Только в тоске мы победны над скукой.Всё перемелется? Будет муко́й?Нет, лучше му́кой!(М. И. Цветаева)

Омоформы — это слова, которые одинаково пишутся только в каких-то определенных формах, однако они могут быть даже словами разных частей речи; например, стекло (оконное) и стекло (что-то вниз); мой (собственный) и мой (посуду).

Намного позжеПетуховВстаёт СерёжаПетухов.

(Я.А. Козловский)

Примеры омонимов

  • гра­фик (план рабо­ты) — гра­фик (худож­ник);
  • пла­ни­ро­вать (плав­но сни­жать­ся) — пла­ни­ро­вать (состав­лять пла­ны);
  • гладь озе­ра (ров­ная поверх­ность) — гладь (род вышив­ки);
  • застав­лять (при­нуж­дать) — застав­лять (заго­ра­жи­вать);
  • наряд (оде­я­ние) — наряд сол­дат;
  • сре­да оби­та­ния — сре­да (день неде­ли);
  • стан (туло­ви­ще) — поле­вой стан (место сто­ян­ки);
  • гра­на­то­вый сок — гра­на­то­вый брас­лет;
  • суш­ка (от сушить) — суш­ка (малень­кая баран­ка).

Часто омо­ни­мы пута­ют с мно­го­знач­ны­ми сло­ва­ми. Узнаем, чем отли­ча­ют­ся омо­ни­мы от мно­го­знач­ных слов.

Многозначное сло­во отли­ча­ет несколь­ко зна­че­ний, кото­рые поме­ща­ют­ся друг за дру­гом в одной сло­вар­ной ста­тье:

поток

1)стре­ми­тель­но теку­щая вода;

2) поточ­ное про­из­вод­ство (кон­вей­ер);

3) груп­па уча­щих­ся с кото­рой про­во­дят заня­тия в такой же после­до­ва­тель­но­сти, как и с подоб­ны­ми груп­па­ми.

Омонимы поме­ща­ют­ся в раз­ные сло­вар­ные ста­тьи как само­сто­я­тель­ные лек­се­мы.

плат­фор­ма¹ — пер­рон;

плат­фор­ма² — про­грам­ма дей­ствия.

Чем омонимы отличаются от многозначных слов

В заключение хочется сказать, чтобы вы не путали омонимы с так называемыми « ». Есть и такое понятие в русском языке.

Например, ШЛЯПКА у женщины, гвоздя и гриба означает примерно одно и то же, а именно головной убор и его подобия. И в данном случае, слово нельзя считать омонимом, так как нарушен главный критерий – разное лексическое значение
(тут оно, по сути, одинаковое).

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

Вам может быть интересно

Что такое антонимы и примеры обогащения ими русского языка
Многозначные слова — это примеры разных граней русского языка
Фразеологизмы — это примеры крылатых фраз в русском языке
Диалектизмы
— это слова с местным колоритом
Импонировать — что это (значение слова)

Омонимы
— это разные по значению, но одинаково звучащие или пишущиеся единицы языка — слова, морфемы.Происходит от греческого homos
— одинаковый и onyma
— имя.Различают несколько видов омонимов: полные и частичные, графические и грамматичекие, фонетические и омонимичные.

У полных/абсолютных омонимов
совпадает вся система форм. Например, ключ
(для замка) — ключ
(родник), горн
(кузнечный) — горн
(духовой инструмент).У частичных
совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка
(животное) и ласка
(проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа — ласок — ласк
.

Графические омонимы или омографы
— слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке из-за различий в ударении).От греч. homós
— одинаковый и grápho
— пишу.Атлас — атлАсвЕсти — вестИвИски — вискИдОрог — дорОгзАмок — замОкзАпах — запАхздОрово — здорОвокОзлы — козлЫлЕсок — лесОкмАло — малОмУка — мукАпЕкло — пеклОпрИстань — пристАньсОрок — сорОкУже — ужЕ

Грамматические омонимы или омоформы
— слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи. Лечу
самолетом и лечу
горло (в других формах — лететь и лечить, летел и лечил и т. п.); острая пила
и пила
компот (в других формах — пила и пить, пилы и пьют и т. п.).

Омонимичные морфемы или омоморфемы
— морфемы, совпадающие по своему звуковому составу, но различные по значению. Происходят от греческого homos
— одинаковый и morphe
— форма.Например, суффикс -тель
в существительных преподаватель
(значение действующего лица) и выключатель
(значение действующего предмета); суффикс -ец
в словах мудрец, самец, резец и братец
; суффикс -к(а)
в словах речка, тренировка, массовка и аспирантка.

И самые интересные, Фонетические омонимы или омофоны
— слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.Происходит от греческого ὀμόφωνο
«звукоподобие»
. Примеры в русском языке:

порог — порок — парок,луг — лук, плод — плот,туш — тушь,падёж — падёшь, бал — балл,косный — костный,предать — придать,эмиттировать — имитировать.

В русском языке два основных источника омофонии суть явление оглушения согласных в конце слов и перед другим согласным звуком и редукция гласных в безударной позиции.

К омофонии относят также случаи фонетического совпадения слова и словосочетания или двух словосочетаний. Используемые буквы могут полностью совпадать и различие в написании заключается только в расстановке пробелов:

в месте — вместе,во все — вовсе,из мяты — измяты,из люка — и злюка,не мой — немой.

В английском омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука, например:

whole — hole,knew — new.

Во французском языке наблюдаются целые ряды омофонов, состоящие из трёх-шести слов, одна из причин чего заключается в том, что во французском не читаются многие конечные буквы.

Омонимами называются слова, которые совпадают по звучанию и написанию, но различаются лексическим значением и сочетаемостью с другими словами.

Омонимы делятся на полные и неполные.

Полные омонимы совпадают во всех своих грамматических формах. Например: ключ (источник, ) — ключ (стержень для отпирания замков); блок (строительный материал) — блок (спортивный прием).

Неполные омонимы не совпадают в своих отдельных грамматических формах. Примеры: лук (оружие) — лук (огородное растение). Слово «лук» в значении «растение» не имеет формы множественного числа.

Виды омонимов

На уроках по русскому языку в 4 и 5 классе проходят два типа лексических омонимов: полные и неполные (частичные).

Полные омонимы совпадают во всех формах. Они одинаково склоняются во всех падежах как в единственном, так и во множественном числе.

Частичные омонимы совпадают не во всех формах. Например, слово «ласка» обозначет и хищное животное, и проявление нежности. Но если использовать эти слова во множественном числе, то в родительном падеже у них будут разные формы — ласок и ласк.

К неполным омонимам относят омографы, омофоны и омоформы.

Омоформы — слова, которые совпадают в написании и звучании в некоторых их формах. Омоформы могут принадлежать к разным частям речи. Примеры:

  • Нас не будет дома. — Сидеть у дома.

  • Я люблю печь пироги. — Печь стоит у правой стены.

  • Лечу людей по призванию. — Завтра лечу на другой континент.

Омофоны пишутся по-разному, но одинаково звучат. Примеры:

  • Снежный занос. — Котенок поцарапал за нос.

  • Нашла вчера в лесу гриб. — На прошлой неделе у брата обнаружили грипп.

  • Компания веселых друзей. — Рекламная кампания провалилась.

Омографы пишутся одинаково, но звучат по-разному. Часто в таких словах разные ударения. Примеры:

  • Бе́лки грызут орехи. — Белки́ взбейте с сахаром.

  • Засы́пать песком. — Засыпа́ть под колыбельную.

Различать слова-омонимы помогает контекст. Омонимы, омоформы, омофоны и омографы используют, когда нужна игра слов: в шутках, в рекламе, в загадках. Примеры:

  • Загадка:

    Без нее дверь не открыть и письмо не настрочить.

    Отгадка: ручка.

  • Анекдот:

    Врач: «Как ваше состояние, больной?». Пациент: «Благодаря вашей заботе мое состояние сильно уменьшилось.»

    Слово «состояния» в первом случае означает самочувствие, а во втором финансовое положение.

Есть еще такие слова, которые сходны по звучанию и составу, но с различны по значению — паронимы. Чтобы их не перепутать, нужно быть очень внимательным. Пример:

  • Экономический — относится к экономике.

  • Экономичный — выгодный материально.

Омонимия и полисемия

Многие слова имеют не одно, а несколько значений. Совпадая в написании, они отличаются лексически. Следует различать омонимы и многозначные слова. Примеры полисемии также встречаются достаточно часто. Например, два слова, произносящиеся как «ключ», могут выступать омонимами в следующем варианте:

родник и приспособление для открывания.

А вот в значениях «скрипичный», «гаечный», «от дверного замка», «приспособление для закатывания банок» «ключ» – это одно слово. Это удивительное языковая особенность, которую уже следует рассматривать как явление полисемии. Ведь в каждом перечисленном варианте фигурирует способность ключа что-либо открывать: нотную строку или какой-то объект. Это одно слово с различными значениями, а не разные омонимы.

Примеры таких многозначных слов в русской речи существует великое множество. Порой достаточно трудно отделить их от омонимов.

Полисемия иногда происходит от перехода названия по внешнему сходству. Таковым является

  • «рукав» – отдельное русло реки и часть рубашки;
  • «лента» – приспособление для девичьей причёски и длинная дорога, движущаяся часть транспортёра.

Многозначность этих слов возникла по внешнему сходству некоторых признаков. Например, рукав в одежде отделяется от общего крупного предмета. И разветвление русла напоминает такое же явления. Собственно, в этом варианте могло бы выступить слово «штанина», однако по какой-то причине русский народ избрал именно «рукав».

Лента представляет собой узкий длинный предмет. Видимо, человек, который изобрёл транспортёр, увидел сходство его движущейся части с приспособлением для девичьей причёски. Так и произошёл переход название, явление полисемии.

Виды омонимов

Омонимы бывают нескольких видов – полные, частичные и грамматические.

Полные омонимы – это слова, которые совпадают во всех возможных падежах и числительных.

  1. КРАН – водопроводный или грузоподъемный (краны, краном, крану и т.д.)
  2. КОСА – укладка волос, береговая отмель или сельскохозяйственный инструмент (кос, косой, косе, косу и т.д.)

Частичные омонимы – это слова, которые похожи друг на друга в первоначальном виде (единственное число, именительный падеж, совершенный вид), но могут не совпадать в отдельно взятых падежах или множественном числе.

  1. ЛАСКА – животное семейства куньих или синоним (что это?) нежности. Если взять родительный падеж и множественное число, то слова уже не будут звучать и писаться одинаково – много ЛАСОК (животных) и много ЛАСК (проявление чувств).
  2. ЛЮБОВЬ – чувство к другому человеку и женское имя. Если взять родительный падеж единственного числа, то слова зазвучат по-новому – нет ЛЮБВИ (чувство) и нет ЛЮБОВИ (имя).

Грамматические омонимы – слова в русском языке, которые являются полной противоположностью частичных омонимов. То есть они абсолютно не совпадают в первоначальном виде, но становятся похожими в отдельно взятых формах.

  1. ТРИ – число и производное от глагола ТЕРЕТЬ. Совпадение возможно, только когда первое слово употребляется в именительном падеже, а второе в повелительном наклонении. Во всех остальных вариантах слова перестанут быть омонимами.
  2. ЛЕЧУ – производные от двух разных глаголов ЛЕТАТЬ и ЛЕЧИТЬ, причем оба употребляются в первом лице.
  3. СТЕКЛА – родительный падеж существительного СТЕКЛО (нет стекла) и прошедшее время женского рода глагола СТЕКАТЬ (вода стекла).

Использование омонимов в речи (с примерами)

Богатая русская речь характеризуется применением всего набора лексических оборотов, использующих синонимы, антонимы, омонимы, многозначные слова. В чащобах лексики встречаются казусы многозначности и изменения смысла в связи с разнообразием омонимов.

На основе многозначных слов и омонимов строятся многочисленные фольклорные шутки, прибаутки, частушки.
«Девушка – это пуля со смещенным центром тяжести: попадает в глаз, проходит через сердце, бьет по карману и выходит боком.» (Студенческий фольклор)
«Испорченный кран считал себя первоклассным оратором: целыми днями лил воду.» (Ф.Кривин)

В классической литературе встречается большое разнообразие метафор на основе многозначных слов и омонимов.
Валерий Брюсов мастерски использовал омонимы для создания абсолютной рифмы и экспрессии поэтических образов:
«Вдруг лебедей метнулась пара…
Не знаю, чья была вина…
Закат замлел за дымкой пара,
Алея, как поток вина…»

Опусы юмористических писателей и народных высказываний изобилуют каламбурами с использованием омонимов.
«Хорошую вещь браком не назовут» (демонстративное использование омонима в народном каламбуре).

«- Тетенька, я полегоньку, — сказал мальчик. — Я те дам полегоньку. Постреленок! — крикнула Мавра Кузьминична, замахиваясь на него рукой.» (Л.Н. Толстой)

Метафоры представляют собой использование многозначных слов для создания особого, ускоренного или поэтического восприятия мысли в переносном значении.

«Небо как колокол, месяц — язык» (С. Есенин).
Н.В. Гоголь, характеризуя язык А.С. Пушкина, писал: «…обнаруживается бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт».

Каламбуры — использование омонимов и многозначных слов с заведомой целью создать двузначный смысл изречению, один из вариантов значения с юмористическим акцентом.
Пример абсолютного каламбура с двумя абсолютными омонимами:
«Азам учили,
а замучили.
Пока лечили —
Покалечили» (С.Федин).

«Ты грустно восклицаешь:
— Та ли я?
— В сто сантиметров
моя талия.» (Д.Минаев)

«Снова в моде подтяжки: только раньше это были подтяжки для штанов, а сейчас — для лица» (Анекдот).

«Врач пациенту:
— Как ваше состояние, больной?
— Благодаря вам, доктор, моё состояние стало значительно меньше.» (Анекдот).

«Убирайся! — заорала жена на мужа, пришедшего в пять часов утра. Он схватил веник и начал подметать!»(Анекдот).

Лексический казус — это непроизвольное изречение каламбура, когда омоним придает юмористический или саркастический смысл серьезной или печальной информации:
«Игроки завершили футбольный матч без голов» (из речи футбольного комментатора).

Возникновение омонимов в русском языке

В процессе исторического развития лексики и языка в целом появилось огромное количество разнообразных омонимов. Одной из причин для этого послужило семантическое расщепление, то есть распад полисемантичного слова. В случае такого появления омонимов многозначное слово, обладавшее ранее схожими значениями, развивается так, что это значения больше не похожи друг на друга и воспринимаются как абсолютно разные слова. В такой ситуации только специальный этимологический анализ помогает установить прежние семантические связи этих слов друг с другом по каким-то общим для всех значений признакам. Таким путем еще в древности появились омонимы «свет» — освещение и «свет» — мир.

В 1972 г. впервые признана и зафиксирована в Словаре Ожегова омонимия слов «долг» — обязанность и «долг» — взятое взаймы. В 50-х годах эти слова рассматривались как варианты одного и того же слова с разными значениями, что указывает на длительность процесса расщепления многозначного слова и превращения его значений в самостоятельные слова-омонимы. Расхождение значений многозначного слова наблюдалось и наблюдается в языке не только у исконно русских слов, но и у слов, заимствованных из какого-либо одного языка, что, в свою очередь, является одним из основных причин возникновения омонимов как таковых. А. А. Реформатский утверждал, что в русском языке «больше всего омонимов, возникших благодаря заимствованиям», а А. И. Смирницкий основным источником пополнения языка омонимами называл случайные звуковые совпадения. Нам представляется наиболее целесообразным считать, что способ расщепления значений достаточно активен, хотя продуктивность его для разных структурных типов омонимов неодинакова. Совпадение звучания русского и заимствованного слов происходит иногда не сразу. Слова когда-то по-разному поизносившиеся и писавшиеся в процессе исторического развития языка совпадают и в написании, и в произношении. Такой путь прошли, например, слова «лук» — е растение (древнее заимствование из германских языков) и «лук» — оружие (восходит к древнерусскому слову, в котором на месте гласного у стоял носовой звук о). С исчезновением из алфавита носового «о» эти слова стали омонимами, хотя и неполными, т.к. у первого слова нет форм множественного числа.

Вывод

Проблема омонимии – невероятно важна для развития нашего общества и науках о языках. Удивительно, что за столько лет усердных исследований явления омонимии и непосредственного её использования в повседневной жизни, мировое сообщество лингвистов так и не смогло дать точного определения, классификации омонимов и способов дифференциации их от полисемии. До тех пор, пока все эти вопросы не будут решены, а люди будут сомневаться в истоках слов и их конкретных связях и значениям, затрудняясь при переводе и обычной речи, решение проблемы омонимии останется важным пунктом в современно науке о языке.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Курс на развитие
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: